Рукописний роман у книжковому зібранні XVIII століття: роман “Азіатська Баніза” у бібліотеках Воронцових та Юсупових
DOI:
https://doi.org/10.18524/2304-1447.2008.8.25748Ключові слова:
XVIII століття, Російська имперія, рукописна книга, перекладний романАнотація
Стаття присвячена майже забутому на цей час рукописному роману “Азіатська Баніза”, що був перекладений на російську мову з німецької у середині XVIII століття перекладачем Академії наук В. І. Лебедєвим. Списки роману, які збереглися, дозволяють побачити, що читацькі переваги видних вельмож царювання Елизавети Петрівні мало відрізнялися від пристрастей їх нікому не відомих сучасників, а вимоги до граматичної та орфографічної впорядкованості рукописного тексту були далекі від вимог, які ставились до типографської продукції. При цьому рукописна книга середини — третьої чверті XVIII століття зовсім не витіснена на переферію культурного життя.##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Правовласниками опублікованого матеріалу являються авторський колектив та засновник журналу на умовах, що визначаються видавничою угодою, що укладається між редакційною колегією та авторами публікацій. Ніяка частина опублікованого матеріалу не може бути відтворена без попереднього повідомлення та дозволу автора.
Публікація праць в Журналі здійснюється на некомерційній основі.
Після публікації автор має право опублікувати свою роботу в будь-якому іншому засобі масової інформації без дозволу редакції журналу, без посилання на журнал, але з повідомленням редакційної колегії журналу про публікацію своєї роботи в іншому засобі масової інформації.
Редакція має право віддати роботу автора на публікацію до іншого засобу масової інформації, але з дозволу автору.